20-11-2013, 13:50
Przeczytałam instrukcje po polsku. I od razu wyprodukowałam maila do Bandai Polska.
"Witam. Parę dni temu nabyłam najnowszy produkt Bandai o nazwie Tamagotchi Friends. Produkt sam w sobie działa jak na razie bez zarzutu, jednak instrukcje pozostawiają bardzo wiele do życzenia... Są przetłumaczone niedokładnie, byle jak i niezrozumiale. Bywa, że część tekstu została całkiem pominięta powodując duże problemy w zrozumieniu tekstu, jak choćby "Enter your text by using (A) to select and (B) to check. Press (A) while pressing © to go back a letter" zostało przetłumaczone na "Napisz wiadomość przy pomocy przycisków (A) i (B). Aby potwierdzić naciśnij (A) w czasie naciskania © aby cofnąć literkę". Uważam, że Bandai powinno było się bardziej postarać w tak ważnej kwestii i wypuszczając nowy produkt powinno było zadbać o dokładne i zrozumiałe przetłumaczenie tekstu instrukcji, ponieważ są osoby, w większości po prostu dzieci, które nie będą mogły się wspomóc tekstem w języku angielskim. Uprzejmie proszę na zwracanie uwagi na takie rzeczy w przyszłości, ponieważ doskonale wiadomo, że instrukcje z założenia powinny być jasne, czytelne i łatwe do zrozumienia. Szczególnie jeśli jest to instrukcja do zabawki dla dzieci w języku innym niż polski.
Pozdrawiam."
"Witam. Parę dni temu nabyłam najnowszy produkt Bandai o nazwie Tamagotchi Friends. Produkt sam w sobie działa jak na razie bez zarzutu, jednak instrukcje pozostawiają bardzo wiele do życzenia... Są przetłumaczone niedokładnie, byle jak i niezrozumiale. Bywa, że część tekstu została całkiem pominięta powodując duże problemy w zrozumieniu tekstu, jak choćby "Enter your text by using (A) to select and (B) to check. Press (A) while pressing © to go back a letter" zostało przetłumaczone na "Napisz wiadomość przy pomocy przycisków (A) i (B). Aby potwierdzić naciśnij (A) w czasie naciskania © aby cofnąć literkę". Uważam, że Bandai powinno było się bardziej postarać w tak ważnej kwestii i wypuszczając nowy produkt powinno było zadbać o dokładne i zrozumiałe przetłumaczenie tekstu instrukcji, ponieważ są osoby, w większości po prostu dzieci, które nie będą mogły się wspomóc tekstem w języku angielskim. Uprzejmie proszę na zwracanie uwagi na takie rzeczy w przyszłości, ponieważ doskonale wiadomo, że instrukcje z założenia powinny być jasne, czytelne i łatwe do zrozumienia. Szczególnie jeśli jest to instrukcja do zabawki dla dzieci w języku innym niż polski.
Pozdrawiam."



![[Obrazek: free_bullet___yellow_star_by_pastel_pain...63t4q2.gif]](https://1.bp.blogspot.com/-lKnDSjd2Lq4/Xchs7GWfm0I/AAAAAAAACLA/lQ3cw1vhWAse4zB1_CdcIJ-iosrlBdK1QCLcBGAsYHQ/s1600/free_bullet___yellow_star_by_pastel_paintbrushy-d63t4q2.gif)